Donnerstag, 2. September, 3:58
La nottata di San Giu
Tutto cambio.
Niente si conserva.
Devi restare sveglio!
Alles wandelt sich,
und nichts bleibt, wie es ist.
Bleiben wir wach!
Was können wir tun, che possiamo fare
nel questo stato orribile que noi siamo,
in dieser grauenvollen Lage, in der wir uns befinden?
Niente. Nichts. Rien. Nada. Nothing.
Yeah! This we can do: No thing.
Wir gehen global durch eine Erfahrung der Ohnmacht hindurch,
wie wir sie in Abergenerationen
nicht erlitten haben.
Passiamo globalmente sotto a una esperienza,
que non avemmo subito
in saecula saeculorum.
Und es wird alles noch schlimmer kommen,
als wir gedacht haben!
Noi costerà piu caro,
que abbiamo pensato!
Und vor unseren Augen
E davanti ai nostri occhi
si sviluppa
il mondo nuovo
entsteht
die neue Welt,
que non avevamo avuto in attenzione,
die wir nicht in Acht hatten.
Nicht
die Welt der Ohnmacht
non
il mondo del deliquio,
ma
il mondo della onnipotenza,
sondern
die Welt der Allmacht.
Die Ohnmacht ist unser.
L’impotenza per noi,
L’onnipotenza e יהוה
Die Allmacht ist יהוה.
Nur sie wird uns helfen,
solo Lei noi sovverra
nur er uns befreien
solo Lei noi liberera
della miseria nostra cotidiana.
aus unserer täglichen Not.
À noi solo
di sospirare,
uns bleibt also nur,
zu seufzen:
Oigewoidd!
Allgewalt!
Oigewoidd!
Oigewoidd!
Oigewoidd!
…
…
…
…und Seufzergruppen zu gründen.
…e di fondare gruppi sospirandoli.
Danke, grazie Moishe!
Danke, grazie Jesajahu!
Danke, grazie Elijahu!
Dank euch allen, den Propheten des Alten Bundes!
Grazie a voi tutti gli profeti dell’Allianza Vecchia!
E grazie a voi profeti dell’Allianza Nuova,
primo di tutti il buon pastore Gesù.
Und Dank euch Propheten des Neuen Bundes,
allen voran dem guten Hirten Jesus!